Остальные 82%, включая 15 стобалльников ЕГЭ, сделали в среднем по 24–25 ошибок.
Итак, что такое, например, по-вашему, рыца? Рыться. Или, скажем, поциэнт (пациент), удастса (удастся), врочи (врачи), нез наю (не знаю), генирал, через-чюр, оррестовать…
* * *
Уважаемые читатели, а как вы считаете: русский язык наш (мой)?..
А СМИ – рупор речевой нормы?..
Напомним, что собой представляет русский язык.
Характерные особенности русского языка, хотим мы этого или нет, отражаются в ментальных признаках нашего сознания. Именно благодаря своему языку русский человек обнаруживает свой внутренний мир.
Как известно, в центре русской грамматики сосредоточено не имя, а глагол, который обозначает в высказывании действие, а в предикате то новое, что несет в себе мысль.
Русский язык различает время внутреннее и время внешнее, иными словами, глагольный вид и категорию глагольного времени. Действие на самом деле протекает независимо от позиции говорящего, глагольный же вид передает различные оттенки длительности процесса. Говорящий определяет то же действие относительно момента речи: прошедшее, настоящее, будущее. Заметим, что настоящее не имеет формы совершенного вида, так как настоящее длится, а будущее не передается с помощью простого несовершенного вида (читаю – прочитаю). Субъект и объект действия разделены через глагольную форму, имя которой категория залога (я читаю книгу – книга читается мной).
Качество – основная категория в характеристике вещного мира. Через признак выявляется каждое новое качество, привлекая своей неповторимостью.
Связочным и предикативно осмысленным выступает глагол быть, а не глаголы иметь и хотеть, как во многих европейских языках. Идеально бытие и быт лежат в основе русского предикативного усилия мысли, тогда как формы владения и личного пожелания находится на втором плане сознания.
В русском языке нет артиклей, что, как полагают, приводит к размыванию границ между употреблением имен в речи. Если англ. a table связано с выражением понятия о столе, то с определенным артиклем the table указывает конкретно на данный стол. «Определенность/неопределенность» в русском языке определяется противопоставлением двух типов прилагательных: дом желт – желтый дом, что то же самое различие, как и при разных артиклях.
Неопределенность высказывания. Сказать до конца ясно, прямо, значит, открыться до времени и тем самым обезоружить себя. Такое изобилие наречных и местоименных форм помогает на время спрятаться за словом.
Категория одушевленности распространяется только на имена мужского рода. Вижу труп – метонимия на основе метафоры, человека сравнивают, например, с уничтоженным деревом. Русская мысль одухотворяет, оживляя всё ценное, чему придается особый смысл.
Вежливая уклончивость проявляется в том, что русский императив (приказ) восходит к пожелательному наклонению: отношение к другому проявляется не в приказе или хозяйском повелении, но в пожелании, что высказываемое будет принято к сведению.
Категоричность самоутверждения и бытовой нигилизм находят себе поддержку в способности русского языка строить отрицание таким образом, что каждое отдельное слово высказывания отрицается само по себе – никто никому никогда ничего не должен! Англичанин или француз употребят здесь одно-два отрицания, скорее всего, при объекте, ради которого и сделано подобное заявление.
Категория состояния. В грамматике это проявляется с помощью наречий, модальных слов или второстепенных форм, но в диалоге это всегда выражение личного переживания внешних событий: мне жаль .., как стыдно!.. Предикативной связи здесь нет, действие не обозначено. Это состояние души.
Мысль рождается в думе – с той разницей, что индивидуальная мысль только направлена словом, а совместная дума способна строить новое слово. Мыслит каждый сам по себе, думу же думают вместе, и дума – важнее мысли, она, как личная мысль, освящена признанием всех других. Правда своя подкрепляется правдой собеседника и становится истиной для всех.
Диалог – основная форма мышления. В исторической перспективе развития языка третий всегда лишний.
Собирательная множественность (нерасчлененная множественность) представляется в отношении к людям, которые ценностно воспринимаются в своей цельности: народ, толпа, люди, браты, листья.
Различение форм единственного и множественного числа, в котором окончания уже не различают имени по грамматическому роду (например, стол – стена в ед. числе, во мн. числе стола’м – стена’м). Различие же происходит и в вещественном, и понятийном значениях в слове: значение, близкое к понятию, определяется формой единственного числа, отвлеченные (абстрактные) имена выступают только в форме единственного числа.
Безличные, неопределенно-личные, обобщенно-личные типы предложений, представляя зыбкость внешнего мира, совершенно непереводимы на другие языки, например: про батарею Тушина было забыто у Л. Толстого, неопределенные выражения типа бывает, давай-давай, ладно и др. Для русского сознания условие предпочтительнее причины, поэтому условие предстает в русской фразе как словесно определенная и обозначенная вспомогательным словом причина.
Всякое дело, мысль или слово окрашены нравственно, поскольку идея предстает как идеал. Действие оценивается оценкой «хорошо – плохо», продукт действия – оценкой «красиво – некрасиво».
Красота важнее пользы, так как польза – компонент красоты. Негативное отношение к практицизму и позитивизму – характерная черта русской философской мысли, берущая начало в народном понимании красоты как пользы. Владимир Соловьев говорил в свое время: «Мир спасет божественная красота, а не буржуазная польза». Красота девушки равна силе и здоровью молодца, красота и доброта – это внешняя и внутренняя характеристика молодых людей в соответствии с общим пониманием пользы их и для них.
Из этого следует, что русский язык – это чарующее действо, колдовство, которое сохраняет нас, русскую нацию вместе с нашими вековыми соседями, как идентичность, как божественных посланников на земле.
* * *
Однако время от времени находятся люди, которые по доброте или наитию, по умыслу или чьему-то провидению нет-нет да делают своего рода наскоки на нашу святыню – русский язык, заявляя, что наш язык (и их тоже) не хорош, труден, пора его улучшить…
Начнем с Максима Кронгауза, заведующего научно-учебной лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ, который предлагает аннулировать единый учебник по русскому языку в школе, считая, что сохранится возможность выбора, так как именно конкуренция учебников позволит развивать эту область (см. интернет).
По мнению лингвиста, нынешние учебники опираются на традицию XX века и во многом устарели, поэтому необходима разработка пособий нового поколения.
– Естественно, нужно какое-то обновление, связанное с реформами в школе и, собственно, с изменениями русского языка, который стал более многофункциональным, – пояснил Максим Кронгауз. – Появились новые сферы его употребления. Прежде всего интернет, конечно. Для школьников это социальные сети, в которых они общаются. То есть возникло использование письменной формы языка для общения. Раньше школьники тоже общались письменно, это были записочки, которыми они перекидывались в классе. Но понятно, что по масштабам записки несравнимы с тем, что мы имеем сегодня. И это требует другого подхода к русскому языку. В интернете все языки развиваются иначе, чем вне Сети. Это новая реальность, которую нельзя презирать, делать вид, что ее не существует».
Итак, «заведующй научно-учебной лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ». «Заведующий» – понятно, «лаборатория» – понятно, а «лингвистическая конфликтология и современные коммуникативные практики»?
Что, в современных коммуникативных практиках существуют лингвистические конфликты? Извините, пожалуйста, что, дерутся? Таскают за волосы?..
А конкуренция учебников? Это от здравого или лукавого? Она уже была… с учебником по истории. Конкуренция будет развивать эту область. Какую? Издание учебников? Уважаемый Мэтр (с большой буквы даже)! Заметим, конкуренция учебников и развитие русского языка – это что-то фантастическое, неземное по крайней мере.
А как понимать: раньше школьники тоже общались письменно, а теперь что, через дупло?
Уважаемый Максим, в интернете, соцсетях русский ли язык? Может быть, это новый эсперанто, новояз, иероглифическое письмо? И то, что в школьном расписании пишут «русский язык», это Русский (напишем с большой буквы) язык? Мы склонны называть это «Инструкцией для письма».
В Интернете (мы склонны писать с большой буквы, хотя вы, в написании с маленькой буквы, видимо, более правы) все языки развиваются иначе? А как? В интернете, как мы полагаем, язык (уже готовый) используется, но не развивается, помните, от простого созерцания к абстрактному мышлению, а потом к практике. Здесь только практика.
В сегодняшних условиях, считает эксперт, во всех учебниках необходим раздел «Развитие речи», причем это развитие должно проходить не на выдуманных примерах, и не только на классике, а на основе реальной коммуникации.
– Мы привыкли в школе видеть отдельные предложения из Толстого. Но нельзя русский язык учить по предложениям. Нужны тексты, нужна живая коммуникация. Это всё подразумевает обращение к современному материалу, которого в школьных учебниках очень мало. Поэтому ученики воспринимают школьный русский язык как нечто, не имеющее отношения к действительности. Этот разрыв нужно устранить, – подчеркнул Максим Кронгауз.
Как ни странно, развитие речи как на уроках русского языка, так и литературы всегда было, сошлемся хотя бы на Ф.И. Буслаева. Есть и сейчас. Так что ваше заявление на сей счет некорректно.
Мы привыкли в школе видеть отдельные предложения из Толстого. Мы – это кто? Я с вами в данном случае не соглашусь. Л. Толстой – величайшее откровение, если хотите, это икона, божество, наше национальное достояние. Если бы на уроках часто звучал Л. Толстой, мы были бы грамотнее, богаче, патриотичнее. Всего один пример: «Какая-то сверхъестественная сила притягивала глаза Кити к лицу Анны. Она была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жесткое в ее прелести» (Анна Каренина. ч.1, гл. 23). Кстати, в мировом рейтинге издательств Толстой занимает четвертое место.
Что вы имеете в виду – современный материал? Это когда доктор наук получает 20 тыс. в месяц, а олигарх – 4 млн каждый день?
К 1 сентября должно выйти учебное пособие, разработанное коллективом Максима Кронгауза.
– Мы сознательно решили делать не учебник, а выбрали более свободную форму, просто для того, чтобы не ограничивать себя какими-то рамками школьной традиции и получить больше возможностей для экспериментов. Для осовременивания отношения к русскому языку мы пригласили детского писателя, который специально для этой книги пишет истории, насыщенные разными явлениями, о которых пойдет речь в параграфе.
Каково: решили делать не учебник? Заметим, делают «темные» дела, а учебник создают.
Извините, пожалуйста, но рамки школьной традиции вам неизвестны: ученый, связанный со школьной практикой, школьным учебным процессом, такого выражения себе не позволил бы.
К чему приглашен детский писатель, чтобы подобные тексты писать?
На наш взгляд, учебник русского литературного языка должен быть единым, по типу книг «Русский язык (грамматическое учение о слове)» академика В.В. Виноградова, с фамилиями ученых, с соответствующими терминами. А «Руководств» для письма – много. Русский язык един во времени и пространстве, на газетной полосе, в стенгазете, на заборе и в соцсетях, и никак по-другому.
Вызывает недоумение написание «Всенаматч». Видимо, это по образцу «олбанского», по Кронгаузу. Ни заумь, ни другие эксперименты по существу не влияли на русский язык, поскольку имели довольно ограниченную сферу применения. Сегодняшние языковые игры уже повлияли на язык гораздо сильнее, потому что благодаря интернету получили широкое распространение. В отличие от зауми язык падонков активно использовался в реальной коммуникации… Всевозможные интернет-клише: аццкий, сотона, аффтар, жжот и убейсибяапстену – безусловно, выразительны, они задерживают взгляд читателя, привлекают к себе. (Самоучитель олбанского, с. 121). Вот так! А мы тут о какой-то орфографии. О русском языке!
В интернет-текстах много так называемых смайликов, прочей шелухи якобы для эмоциональности. Но русский язык не импрессионистическое произведение, с одной стороны, а с другой, – словом можно выразить любую эмоциональность, любое движение мысли. Вспомним, М.В. Ломоносов в предисловии к «Российской грамматике» писал: Карл пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятелями, италиянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка (Российская грамматика. СПб, 1755. Предисловие).
* * *
В апреле в 12-й раз прошел Тотальный диктант, эта ежегодная акция призвана обратить внимание россиян на свою грамотность, помочь в развитии культуры грамотного письма. В прошлом году в ней приняли участие уже более ста тысяч человек не только в России, но и за рубежом. О том, какие ошибки сегодня чаще всего делают россияне, кто чаще всего их совершает и как журналисты влияют на их распространение, ТАСС рассказала ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, ведущая программы «Говорим по-русски» на радио «Эхо Москвы» Ольга Северская (см. интернет).
Далее идет рассказ: у НТВ 13 ошибок в час, у Первого канала 11 ошибок, у «России-1» три ошибки в час. Много это или мало? Информационные агентства – «Россия сегодня», «Интерфакс» и, извините, ТАСС – тоже у нас неграмотные.
Прежде всего, наверное, надо определиться с понятием грамотность. То, о чем идет речь, к грамотности имеет отношение, мы сказали бы, косвенное: это всего-навсего констатация фактов.
По порядку. «Тотальный диктант» – это из модного сегодня набора: «Точь-в-точь», «Ледниковый период», «Без страховки» и т.д. Помните, артист (чаще артистка) выходит и исполняет как… С. Ротару, Кл. Шульженко, Ф. Шаляпин и др., считая это «действо» величайшим достижением, по-современному, писком моды. На самом деле это не искусство, это уже было, это вторично, эрзац своего рода. Твоей заслуги здесь никакой. В «Ледниковом периоде» фигуристами становятся за две недели, хотя фигурному катанию Е. Плющенко отдал всю жизнь.
Почему это делается? Всё просто – на это отпускают хорошие деньги. А последствия не в счет, прокукарекал, а там…
О Тотальном диктанте и грамотности. Более 145 тысяч человек из 68 стран и 732 городов приняли участие в международной акции по проверке грамотности Тотальный диктант, которая прошла 16 апреля прошлого года.
По всей России текст Андрея Усачева «Это древний-древний-древний мир» написали 113 859 человек. Число «отличников» из всех человек, принявших
участие в диктанте, составило
1–2%.
Удивляет то, что в таинство Тотального диктанта профессура педагогических вузов, учителя не допускались, дикторами были известные люди: Дмитрий Ливанов, Сергей Безруков, Михаил Боярский, Владимир Познер, Игорь Кириллов, Владимир Пахомов, Ирина Муравьева, Владимир Меньшов, Яна Чурикова, Марина Кравец, Елена Серова, Владислав Лисовец и другие знаменитости. В очередной раз с величайшей святыней – русским языком – поступили шоуобразно: знай наших!
По нашему убеждению, к любому мероприятию надо готовиться психологически, физически, интеллектуально и т.д. По мановению волшебной палочки ничего не делается. Чтобы диктант писать, надо в первую очередь иметь натренированный фонематический слух.
Из опыта. К пятому диктанту человек только вникает в существо дела. Писать диктант – сложное мероприятие. Писать правильно слова до’лжно. Но по большому счету это еще не грамотность. Словарь данное слово объясняет так: «Грамотность – умение читать и писать». Заметим, слово читать стоит первым, т.е. грамотность начинается с чтения, с общения со словом, мыслью, с умения правильно строить высказывание, с осознания своей принадлежности к великому творению природы – русской нации, русскому языку.
Русский язык – язык нашей великой Родины. В советское время его знали, на нем говорили около 500 миллионов человек на земном шаре. Русский язык один из рабочих языков ООН. На сегодняшний день эта цифра уменьшилась в разы, и нет-нет возникает вопрос, а не упразднить его как рабочий язык ООН?..
А СМИ, как известно, государству не принадлежат. Поэтому равняться на СМИ? А другого нет … Спасение утопающих…