Избавить Гоголя от «типикал файс»




Наш великий, могучий, правдивый и свободный русский язык безжалостно засоряется англицизмами последние 30 лет. Как убедить наше общество в том, что не пристало нам «спикать» на лакейском суржике, используя безобразные «неологизмы» типа «оупены», «сейлы», «фудкорты», «кешбэки», «дискаунты»… Наводнившие наш язык заимствования выхолащивают не только красоту и самобытность нашего языка, но и содержание сказанного и написанного.

Накануне Госдумой была предпринята очередная попытка защитить чистоту русского языка. Депутаты одобрили («за» – 383) в первом чтении правительственный законопроект «О внесении изменений в Федеральный закон “О государственном языке РФ”». Базовый закон принят еще 1 июня 2005 года, в нем заложены нормы о сохранении русского языка от избыточных заимствований, но они не остановили поток иноязычия, наводнившего наш язык.

Депутаты приводили примеры, что сегодня приходится слышать и читать. Председатель думского комитета по культуре Елена Ямпольская (ЕдРо) озвучила фрагмент текста, предложив парламентариям угадать автора:

«Петрушка ходил в оверсайз коричневом секонд-хенд тренче и имел типикал фэйс. Характером он был больше сэд муд, чем разговорчивого, имел даже кульный виш за эдукейшн, то есть чтению книг, содержанием которых себя не пушил, ему было совершенно все равно, он мэтчился со всеми с равным вниманием, если бы ему запитчили химию, он бы и от нее не отказался».

…Оказалось, это отрывок из поэмы «Мертвые души» в переводе с языка Гоголя на современный русский нелитературный язык. «Авторство принадлежит «Российской газете», – отметила Ямольская. А такое слышали: «…коллеги, нехило нас кейс триггернул, правда?»

«Зачем говорить «перфоманс», если есть русское слово «представление»? Зачем говорить «дилер», когда есть «посредник». «Скоро вообще нас, русских, заставят освоить английское произношение. Такие «русисты» бьют по русской культуре, по России! Пора наш язык освободить от мусора, замучили этими американизмами».

Каждый выступающий приводил свои доводы в пользу законопроекта, призванного защитить родной язык от засилья иностранных слов, аналоги которых есть в русском языке. Все фракции, комитет по культуре, высказались за предложенные нормы, вводимые в будущий обновленный закон: «Органы государственной власти РФ обеспечивают защиту и поддержку государственного языка РФ, а также право граждан РФ на пользование государственным языком РФ»;

«При использовании русского языка в качестве государственного языка РФ в сферах, предусмотренных настоящим Федеральным законом, должны соблюдаться нормы современного русского литературного языка… Для целей настоящего Федерального закона под нормами современного русского литературного языка понимаются совокупность языковых средств и правила их использования, зафиксированные в нормативных словарях, справочниках и грамматиках. Порядок формирования и утверждения списка таких словарей, справочников и грамматик, требования к составлению нормативных словарей, предусмотренных настоящей частью, утверждаются Правительством РФ на основании предложений Правительственной комиссии по русскому языку. Положение о Правительственной комиссии по русскому языку, ее состав и порядок принятия ею решений утверждаются Правительством РФ».

Проектом федерального закона вводятся такие понятия, как «нормы современного русского литературного языка», «нормативный словарь», «нормативные грамматики» и «нормативные справочники». «Нововведения позволят систематизировать и упорядочить грамматический строй, лексическую систему современного русского литературного языка…», –подчеркивала замминистра просвещения Татьяна Васильева, представлявшая в Госдуме документ.

Думцы положительно восприняли введение обязательной лингвистической экспертизы, редакторской проработки подготавливаемых проектов, контроль за соблюдением норм и правил русского литературного языка. Нелишним сочли депутаты закрепление полномочий федеральных органов государственной власти в поддержке цифровых информационных ресурсов, содержащих нормы современного русского литературного языка.

Однако бизнес-сообщество встревожилось тем, что придется менять вывески, в том числе и на торговые марки. Но запреты в данном случае не будут широки: замене подлежат лишь вывески, где на латинице написаны русские названия. А желание некоторых торгашей сохранить вместо русских наименований английские, хотя в том нет никакой необходимости, в комитете по культуре расценили, как «плебейское, лакейское неуважение к собственному языку».

Олега Смолина (КПРФ) волновали не столько англицизмы, сколько применение ненормативной лексики. «Когда мы приняли закон о запрете, попросту говоря, мата, некоторые ведущие в СМИ, особенно на радиостанциях, стали демонстративно использовать полуцензурные слова… Позволит ли данный закон избавиться от этой грязи в СМИ, на интернет-ресурсах с их массовой аудиторией?»

«Комитет по культуре готовит соответствующие поправки ко второму чтению», заверили депутата. Тогда же появится и норма о разграничении сфер с обязательным применением русского как государственного, и строгое соблюдение языковых норм. Это – публичное исполнение произведений литературы и искусства, показы фильмов в кинозалах, деятельность СМИ. Хотя авторы вправе будут использовать просторечия, диалектизмы.

Предусмотренные правительственным законопроектом нормы обнадеживали депутатов: наконец-то родной язык будет освобождаться от пошлости. Но появились и сомнения: удастся ли осуществить задуманное?

Кто будет контролировать исполнение закона, и какая ответственность за нарушения? (С. Леонов, ЛДПР)

Т. Васильева: Комиссия по русскому языку при правительстве, она будет утверждать нормативные словари и справочники. Что с ответственностью – пока неясно.

Не будет ли перегибов по нормативам? (А. Куринный, КПРФ)

Т. Васильева: Надеюсь, что нет. Нормативы продумываются. Обязанность будет возложена на органы местного самоуправления.

Будут запрещаться только англицизмы и латиница в рекламе? (Н. Осадчий, КПРФ).

Е. Ямпольская: Всю важную информацию потребитель должен получать на русском языке.

Постоянно выступая за чистоту русского языка, коммунисты все-таки сомневаются, что только с помощью закона удастся избавить русский язык от иностранщины. Конечно, язык развивается, вбирает в себя новые термины, русифицируя их со временем. Но такое засилье англицизмов, как сейчас, связано с общей политикой государства, в частности с долларизацией, преклонением перед богатым Западом. Сколько раз руководство страны провозглашало отказ от доллара, но ничего практически не меняется. В долларах хранятся основные активы олигархов, эта же валюта в широком ходу у правящей элиты. Отсюда соответствующая лексика, склонность к использованию американизмов-англицизмов. Отсюда наши певцы, чтецы, актеры значительную часть своего репертуара исполняют на английском, чтобы быть оцененными не своим народом, а теми, из числа золотого миллиарда.

Николай Коломейцев (КПРФ) мечтает, когда представители нашей богатой культуры отдадут предпочтение русскому языку. А генерал Виктор Соболев призвал депутатов оставить в прошлом словечки типа «бизнес», «бабло»… и перейти на родную речь. С коммунистами соглашались. Но владельцы толстых долларовых кошельков не в силах отказаться ни от «зелени», ни от евро, и по-прежнему лакейски спикают. А коммунисты выразили готовность продолжить борьбу с суржиком.

«Недавно один уважаемый университет прислал мне заявку на программу конференции, которая собиралась проводить «воркшопы по трекам». Я сказал, что пока не перепишут по-русски, ничего поддерживать не буду», – рассказал О. Смолин. Он также напомнил, как «Геннадий Николаевич Селезнев, когда его обозвали спикером, сказал: я не спикер, я Председатель Государственной Думы. Сейчас по любому поводу у нас говорят «кейс», «релокация» вместо «перемещение», «special guest» вместо «специальный гость».

Но во всем должна быть мера. «Не надо убирать все иностранные слова, – продолжил Смолин, – многие давно обрусели. Я вот, например, никогда не говорю «тренд», говорю «тенденция». Но латинский «тренд», похоже, уже сильно обрусел». Смолин еще раз повторил, что надо очистить наш язык от полуцензурщины. «Мои деды, крестьяне, не выражались так, как выражаются некоторые нынешние ведущие, считающие себя интеллигентами. Язык надо очистить от грязи информационной и всякой прочей».

Коммунисты, поддержав законопроект, призвали парламент руководствоваться заветом великого И.С. Тургенева: «Берегите наш прекрасный русский язык, – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!»

 

Галина ПЛАТОВА

Другие статьи автора

Другие материалы номера