Цветок на скале

Она известная поэтесса на Кавказе, в России и за ее пределами. Чингиз Айтматов писал о ней: «У нас в Средней Азии звезда первой величины среди женщин – Зульфия. Для Кавказа такой звездой является балкарская поэтесса Танзиля»…
Кроме того, более полувека я дружу с ее братом Борисом Зумакуловым, бывшим первым секретарем КБ обкома ВЛКСМ, который работал в Москве в ЦК ВЛКСМ и… политическим советником Бабрака Кармаля и Наджибуллы в Афганистане, посланный туда ЦК КПСС. Он же последний первый секретарь КБ обкома КПСС в 1990–1991 гг., сегодня – уполномоченный по правам человека в КБР. 

Ваш Асланбек ШОГЕНОВ 

Тяжелая жизнь выпала на долю замечательной советской балкарской поэтессы Танзили Мустафаевны Зумакуловой в молодости, когда ее народ несправедливо был депортирован в Киргизию в 1944 г. Между прочим, у нее семь братьев, и все вышли в люди, стали коммунистами.   
Танзиля Зумакулова родилась в семье активного участника Гражданской войны на Северном Кавказе Мустафы Башчиевича Зумакулова. Ее детство совпало с войной, и ей довелось пережить все лишения тех лет. С 1940 по 1944 г. она училась в начальной школе села Герхожан в КБ АССР. Но продолжать учебу ей пришлось в Киргизии, куда, в связи с депортацией балкарского народа, забросила ее судьба.
Т. Зумакулова еще в школьные годы пробовала силы в литературе. Первые стихи появились в печати в 1954 г., а в 1959-м вышел первый сборник стихов на родном языке «Къаяда гюлле» («Цветы на скале»). Она автор тридцати сборников стихов. В 2017 году вышел из печати трехтомник ее избранных произведений, который получил широкое признание общественности и коллег. Но «Цветы на скале», отождествляющие трагическую судьбу балкарского народа и женщины-балкарки, ос­та­ется фундаментом в ее по­э­­зии. Вот посмотрите:
Цветок, растущий 
    над расселиной, 
Пробившийся между камней, 
Он жизни не знавал 
    размеренной, 
Безоблачных, 
    спокойных дней. 
Его трепали ветры горные, 
Палил его полдневный зной, 
Но рос он 
    с цепкостью упорною 
И вот – сияет белизной. 
Он, претерпевший испытания, 
Изведал на самом себе 
Всю цену противостояния 
И непокорности судьбе. 
Пятилепестный, 
    узколиственный, 
Вознесся звездочкой 
    в лазурь, 
И дышит красотою истинной, 
И больше не боится бурь.

В этом стихотворении цветок – прекрасное, хрупкое создание, скала – символ твердости и вечности жизни на земле, в том числе ее балкарского народа.
В 1961 г. Зумакулову приняли в Союз писателей. В 1968 г. она окончила Высшие литературные курсы в Москве. В течение многих лет она избиралась в руководящие органы писательских союзов СССР и РСФСР. В 1989 году Танзиля Мустафаевна Зумакулова была избрана народным депутатом СССР. Именно в то тревожное время она вступила в КПСС, проявила себя как общественный деятель. И сегодня она находится в рядах КПРФ, избрана членом рескома Кабардино-Балкарского отделения. Неизменно выступает за развитие демократических процессов на своей Большой Родине. Она глубоко переживала гибель СССР, как и миллионы советских людей.
Сегодня Зумакулова член исполкома Международного сообщества писательских союзов, член правления Союза писателей КБР, редакционной коллегии журнала «Минги Тау», выходящего на балкарском языке. Танзиля Мустафаевна награждена орденами, она лауреат Государственной премии РСФСР им. М. Горького и Кабардино-Балкарской Республики, народный поэт КБР и КЧР, почетный гражданин города Нальчика и Эльбрусского района. Именем Танзили в Кабардино-Балкарии называют горцы своих дочерей. Ее имя свято в горах Балкарии и долинах Кабарды.
Танзиля Зумакулова самобытная, не повторяющая никого поэтесса, прославляющая трудолюбивые народы своей малой родины в горах и большой – России. Она и по жизни, и по творчеству глубоко убеждена в необходимости беречь и приумножать великие ценности, доставшиеся горцам от предков, дружбу и братские отношения между народами, свято хранить приверженность к единству с Россией, уважать и ценить русский язык, благодаря которому горцы интегрировались в мировое цивилизационное сообщество. 
Родной язык! В нем 
    нежность, вечность, сила.
Я с ним росла; 
    и не по букварю 
Сладчайшие слова 
    произносила – 
Сначала «мама», 
    а потом – «люблю». 
На языке родимом 
    ропщут ели,
Журчит река 
    и шелестит листва… 
Завещанное предками 
    богатство 
Мы сохраним навек 
    в родном краю. 
Язык отцов! С тобой 
    нельзя расстаться,– 
Тобой живу, 
    и – как могу – пою. 
Добра желаю людям 
    и Отчизне. 
И если с речью 
    разлучусь живой – 
Лишусь всего. 
    Тогда не нужно жизни, 
Я лучше стану камнем 
    и травой. 

Но русский есть язык. 
    И он навеки 
Мне близок и понятен, 
    как родной… 
Да, заменить 
    родное слово нечем, 
Расстанусь с ним – 
    наступит немота. 
Но как представить жизнь 
    без русской речи 
Лишусь ее – 
    оглохну навсегда.
Или всего лишь две строчки, но какова их емкость!
И песни будут говорить о том,
Что вся Россия – вся – 
    мой отчий дом!

В творчестве Т. Зумакуловой есть всё: она пишет о горах, деревьях и растениях, как о живых, подобно И. Крылову; о древней старушке Любви, но вечной, как поэзия А. Пушкина; о драматических нотках в жизни человека, как концовки романов И. Тургенева, и многое, многое другое…
Ну кто из поэтов не поет о любви, тем более пылкая поэтесса-горянка.

…Как мне знать, 
    что думал он тогда, 
Может, верил 
    в доброту теченья, 
Человек, шептавший 
    в миг паденья: 
«Пусть несет, 
    несет меня вода!» 
Словно легендарный 
    смертник тот, 
Я сама в поток любви 
    бросаюсь, 
Пусть меня поток несет, 
    несет, 
Я себя спасти 
    и не пытаюсь. 
Кто на свете старше, 
    тот мудрей, 
Говорят, от века так бывало. 
А любовь, 
    хоть и всего древней, 
Мудрой до сих пор 
    еще не стала!..

Вот как она пишет о старой, отжившей свой век яблоне, отдавшей земле и людям все, что имела. И даже вырубленная топором, она дает тепло и свет.
Меж яблонь 
    в пышной белизне
Одна – черна, как ночь.
Ей, горемычной, и во сне
Расцвесть уже невмочь…
Забыла, старая, о том,
Что был расцвет румян,
О том, что яблони кругом
Все – от ее семян.
А если вспомнит – 
    ну и что ж?
– Мир все равно во мгле:
Ни глаз, ни силы 
    не вернешь, 
Все отдано земле!..
Но просит яблоня сама:
«Руби меня скорей!
Ты не застал меня врасплох, 
Пришла моя пора…» 
И заглушили тихий вздох
Удары топора…
Отдав последнее тепло,
Горит ее костяк,
Для нас она горит светло…
Вот умереть бы так.

Танзиля – первая балкарская поэтесса. До нее никто из балкарок не писал стихов, потому что до 1917 г. у балкарцев даже не было своей письменности. Сама она об этом написала так:
В краю балкарцев, 
    где снега и скалы:
От века молчаливы и тихи,
До моего рожденья 
    не бывало,
Чтоб сочиняли 
    женщины стихи.
Так говорят, 
    но я не верю в это
Я знаю о не знаемых никем
Создательницах 
    песен не пропетых,
Баллад неизреченных и поэм.
И оттого так строго и сурово 
Сужу я каждый мной рожденный стих, 
Я думаю, смогла ль вместить я в слово 
Молчание предшественниц моих.

Жизненный и творческий путь Танзили являет собой пример достойного и беззаветного служения музе, родной Кабардино-Балкарии. Ее имя и сегодня по праву стоит в одном ряду подлинных талантов, рожденных на земле Кавказа.
Произведения Зумакуловой пополнили сокровищницу культуры наших народов, а творчество вышло за пределы не только балкарской, но и всей российской многонациональной поэзии. Стихи Танзили дышат большой любовью к человеку, несут людям радость общения с красотой и гармонией, взывают к добру и благородству. Истинная дочь балкарского народа, она вобрала в себя лучшие черты национального характера и культуры и никогда не теряла связь со своими корнями.
Чутко прислушивается она к биению пульса Кабардино-Балкарии, черпает образы и мысли из ее прошлого и настоящего, всегда направляя свой талант к поиску духовного и вечного. Отсюда подкупающая искренность и человечность творений нашей современницы. В насыщенной патриотическими мотивами балкарской поэзии Танзиля выделяется могучей первозданной силой любви к родной земле. 

Я взяла в Балкарии
Нежность у цветка,
Твердость камни дали мне,
Мягкость – облака.
Сметливая смолоду, 
    я переняла
Доброту у голубя,     
гордость у орла…

Понятное дело, передать все творчество Т.М. Зумакуловой, где лишь избранное – три тома, я не в состоянии, тем более в газетной заметке, да еще всего лишь любителю поэзии. Поэтому, обойдя ее поэмы «Антивоенная поэма», «Чужбина», книги «Благодарность», «Встревоженная земля» и другие уникальные вещи, но заметив, что и сегодня она в активном творческом поиске, ее новые стихи публикуются в республиканских и федеральных литературных журналах, завершу свой рассказ о дочери Мустафы Танзиле прозой, содержащей мнения ее учителей и коллег.
О творчестве Танзили Мустафаевны Зумакуловой восторженно отзывались многие видные поэты и писатели. Как писал главный редактор журнала «Дружба народов» Сергей Баруздин: «Творчество ее (Танзили) по степени своего таланта, по глубине мыслей и поэтических открытий давно вышло за пределы не только балкарской, но и многонациональной поэзии. А это уровень А. Твардовского, М. Карима, Я. Смелякова, П. Бровки, Д. Кугультинова, А. Кешокова, К. Кулиева, Зульфии и других поэтов, составляющих гордость мировой поэзии».
Расул ГАМЗАТОВ: «У Танзили самое драгоценное украшение – это ее поэзия, в основе которой глубокая мысль, щедрость души и любовь ко всему прекрасному. Я всегда уважал Танзилю, любил ее поэзию и высоко ценил. Как поэту творческое бессмертие ей обеспечено».
Чингиз АЙТМАТОВ: «Я знаю Танзилю как одного из видных тюркоязычных поэтов мира. У нас в Средней Азии звезда первой величины среди женщин – Зульфия. Для Кавказа такой звездой является балкарская поэтесса Танзиля».
Эдуардас МЕЖЕЛАЙТИС: «Танзиля не пишет, она поет. Она не пишет – из ее щедрого сердца чистым горным ключом поэзия бьет сама».

В торжественный день 85-летия поэтессы редакция газеты «Советская Россия» шлет свои поздравления Танзиле Мустафаевне Зумакуловой – великой женщине Кавказа, талантливому поэту России – поздравления и пожелания многих лет жизни и творческого вдохновения!

г. Нальчик

Другие материалы номера